Переклад носієм мови
Коли йдеться про професійний переклад, важливо не просто передати зміст, а зробити текст природним і зрозумілим для носіїв мови. Саме тому ми залучаємо до роботи професійних лінгвістів – носіїв мови, які не лише ідеально володіють мовними нюансами, а й розуміють культурний контекст цільової аудиторії.
Автентичність та бездоганна якість тексту
Природність тексту – уникаємо калькування та неприродних конструкцій.
Адаптація до культурних норм – правильний вибір стилю, лексики та формулювань.
Граматична та стилістична бездоганність – текст виглядає так, ніби його написано одразу цільовою мовою.
Локалізація специфічних термінів – коректний переклад професійної та технічної лексики.
Підвищення довіри аудиторії – ваші тексти не сприйматимуться як перекладні, що особливо важливо для маркетингових матеріалів, сайтів та офіційних документів.
Що ми пропонуємо?
Переклад та редагування носієм мови – від рекламних матеріалів до наукових публікацій.
Локалізація аудіо та відео – адаптація субтитрів, дубляж та транскрипція.
Коректура та редагування текстів – вичитка носієм мови для довершеної якості.
Тестування локалізованого контенту – перевірка відповідності мовним стандартам.
Perekladachi – це не просто бюро перекладів, а лінгвістичне агентство, яке допомагає бізнесу, науковцям, організаціям та звичайним людям ефективно спілкуватися та взаємодіяти у міжнародному середовищі. Ми працюємо з 2016 року, поєднуючи досвід фахових перекладачів, редакторів та експертів у лінгвістиці та міжкультурній комунікації, щоб гарантувати якість, точність і адаптованість кожного перекладу.
Наша історія у цифрах
років досвіду
8
виконаних перекладів
11 300
перекладачів у команді
171
рівень задоволеності клієнтів
96%
Виникли питання?