top of page

Легалізація

Консульська легалізація – це особлива процедура підтвердження справжності документів для їх використання в країнах, які не є учасницями Гаазької конвенції 1961 року. На відміну від спрощеного апостилю, консульська легалізація вимагає проходження декількох етапів затвердження.

Коли потрібна консульська легалізація документів?

Легалізація документів необхідна в наступних випадках:

  • Оформлення шлюбу з громадянином іноземної держави

  • Вступ до закордонних навчальних закладів

  • Оформлення документів для імміграції

  • Працевлаштування в іноземних компаніях

  • Відкриття рахунків у закордонних банках

  • Придбання нерухомості за кордоном

  • Реєстрація бізнесу в іноземній юрисдикції

Процедура консульської легалізації: покроковий процес

Легалізація документів включає 4 обов'язкові етапи:

  1. Нотаріальне засвідчення. Документ засвідчується українським нотаріусом, за необхідності виготовляється нотаріальна копія.

  2. Легалізація в Мін'юсті України. Перевірка та підтвердження справжності нотаріального засвідчення.

  3. Легалізація в МЗС України. Документ проходить перевірку та отримує підтвердження в Міністерстві закордонних справ.

  4. Консульська легалізація. Фінальне затвердження в консульстві країни призначення, після чого документ набуває юридичної сили.

Для яких країн потрібна консульська легалізація?

Процедура легалізації обов'язкова для документів, що подаються до наступних країн:

Близький Схід та Азія:
  • Об'єднані Арабські Емірати (ОАЕ)

  • Ірак

  • Кувейт

  • Саудівська Аравія

  • Шрі-Ланка

Африка:
  • Лівія

  • Марокко

  • Єгипет

Північна та Південна Америка:
  • Канада

  • Бразилія

  • Уругвай

Перелік документів, що підлягають легалізації
Особисті документи:
  • Паспорт громадянина України

  • Довідка про несудимість

  • Медичні довідки та сертифікати

Освітні документи:
  • Дипломи про вищу освіту

  • Атестати про середню освіту

  • Свідоцтва про професійну освіту

Юридичні документи:
  • Архівні довідки та виписки

  • Судові рішення та постанови

  • Договори та установчі документи

  • Банківські виписки та довідки

Perekladachi – це не просто бюро перекладів, а лінгвістичне агентство, яке допомагає бізнесу, науковцям, організаціям та звичайним людям ефективно спілкуватися та взаємодіяти у міжнародному середовищі. Ми працюємо з 2016 року, поєднуючи досвід фахових перекладачів, редакторів та експертів у лінгвістиці та міжкультурній комунікації, щоб гарантувати якість, точність і адаптованість кожного перекладу.

Наша історія у цифрах

років досвіду

8

виконаних перекладів

11 300

перекладачів у команді

171

рівень задоволеності клієнтів

96%

Виникли питання?

Зверніться до нас вже сьогодні

bottom of page